PS... Dazu kommt noch erschwerend, dass in NYC, Serviceleute auf allen Ebenen generell einen Immigranten Hintergrund haben, und nicht gescheit English koennen, bis auf ein paar eingedroschene Phrasen. Wenn man ihnen ganz normal etwas erzaehlt, bzw. in normaler Alltagssprache auf ihre auswendig gelernten "Phrasen" antwortet, sind die nicht selten hoffnungslos ueberfordert. Das gilt leider auch fuer den Business Teil von Begegnungen, und da kann schon mal was in die Hose gehen. Ich kann beim besten Willen nicht nachvollziehen, wie man in ein Land ziehen kann, dessen Sprache einem nicht gelaeufig ist, bzw. warum man es nicht hoechste Prioritaet macht, diese umgehend zu lernen. Vor allem, wenn man engen Kontakt mit Kunden hat.
So kam es z. B. dazu, dass ich der koreanischen Manikueristin vor Kurzem Folgendes verklickern wollte: "Also meine Naegel sind ja im Moment recht kurz. Ich musste sie schneiden, weil sie in letzter Zeit mal wieder bruechig geworden sind. Darum diesmal bitte nur klarer Lack, und ansonsten halt feilen und normal pflegen." Die Dame - die schon viele Jahre in diesem Land ist - verstand offenbar NUR die Stichworte "kurz" und "schneiden". Denn sie nickte, und fing mit Begeisterung an, mir meine zaghaft nachwachsenden Naegel ratzeputz abzuschneiden.
Auf so was trifft man in NY, wo man geht und steht. Und nach fast 13 Jahren ist mein (ohnehin nie sonderlich vorhandenes) Verstaendnis abgenutzt, sorry. :(
Offenbar haben die meisten Leute kein Problem damit. Ein Anzeichen dafuer, dass man "ein echter New Yorker" ist, soll sein, dass man mit jedem kommunizieren kann, egal, ob er der englischen Sprache maechtig ist, oder nicht. Da bin ich lieber kein echter New Yorker, denn fuer so was habe ich kein Verstaendnis. Und will's auch gar nicht lernen. :(
No comments:
Post a Comment